עבודה באוסטרליה

מתי משתמשים בקורות חיים באנגלית?

התקדמותו של העולם המודרני והרצון של חברות רבות להגדיל את נתח השוק הפוטנציאלי עבורם גרם לכך שחלק גדול מהחברות בארץ הפכו בינלאומיות ודורשות ידיעת אנגלית ברמת שפת אם, ואף דורשות קורות חיים באנגלית כחלק מהפיכת שירותי החברה לבינלאומיים. חשוב לזכור שקורות חיים באנגלית אינם יכולים להיות פשוט קורות חיים בעברית שתרגמתם לאנגלית, מכיוון שעבור קורות חיים באנגלית יש סטנדרט אחר מאשר לקורות חיים בעברית. יש להתאים את קורות החיים למקום שאליו ניגשים, גם מבחינת הפורמט וגם מבחינת הניסוח והדגשת החלקים הרלוונטים.

החשיבות של קורות חיים באנגלית

כשאתם פונים למשרה ושולחים אליה את קורות החיים שלכם, חשוב להבין את החשיבות של הפניה. קורות החיים שלכם אמורים לייצג אותכם, להעביר את הניסיון הרלוונטי וההשכלה שלכם בצורה הטובה והברורה ביותר. למעשה, בעולם המודרני, כאשר מנהלי משאבי אנוש, מכוני מיון וחברות השמה הם האחראים על מיון קורות החיים של המועמדים, ובממוצע הם מקדישים בין 20-30 שניות לכל קובץ קורות חיים שנשלח אליהם, החשיבות של הקובץ שאמור להשפיע על הקריירה שלכם, לייצג אותכם נאמנה ולגרום לאדם שעובר על קורות החיים להעביר אותכם הלאה גדולה במיוחד.

אז איך צריכים להראות קורות חיים באנגלית?

עוד לפני ששלחתם קורות חיים, רצוי לכתוב מכתב מקדים קצר למשרה, שיתמצת במספר משפטים את הרלוונטיות שלכם למשרה הספציפית שאליה אתם פונים, הניסיון והישגים בולטים בקריירה שלכם שמתאימים לתפקיד. יש לצרף את המכתב המקדים למייל ביחד קורות החיים. בנוגע לעיצוב קורות החיים- חשוב לתמצת על מנת שהכל יכנס בדף אחד, בפונט אחיד ומקובל (Arial, Calibri), לרווח את המסמך ולהשתמש בתבליטים ובהדגשה במקומות הנכונים.

יש לחלק את קורות החיים לחלקים הבאים:

  • פרטים אישיים(personal information) – שם מלא, כתובת, מספר טלפון, כתובת מייל ותאריך לידה.
  • פסקה פותחת ( profile) – במספר משפטים קצרים יש לרשום תמצות של קורות החיים שלכם, הישגים בולטים בתחום שבו אתם עוסקים, לרשום על המשרה שאתם מחפשים וההתאמה בין ההישגים והניסיון שלכם לתפקיד הספציפי. ניתן לרשום גם תכונות אישיות, אך רק כאלה שניתן להוכיח אותן בהישגים שלכם בקורות החיים.
  • ניסיון תעסוקתי (Proffesional experience) - יש לרשום את התפקידים בסדר כרונולוגי הפוך, כאשר התפקיד האחרון שלכם הוא הראשון מלמעלה, מכיוון שהוא הכי רלוונטי מבחינת הזמן, הוא צריך לבלוט למעסיק. בתוך הפירוט על המשרה יש להדגיש דברים חשובים ורלוונטים לתפקיד שאליו ניגשים, ולרשום בנוסף לתיאור התפקיד גם הישגים חשובים ובולטים במשרה הקודמת.
  • השכלה (education)- לרשום על הלימודים ועל קורסים מקצועיים רלוונטים, אין צורך להתייחס לבית הספר היסודי לדוגמא אם אתם בעלי תואר ראשון, רק דברים רלוונטים ותמציתיים.
  • שירות צבאי (military service) – רק כאשר לא עבר זמן רב מהשירות, ומהלך השירות קשור לתפקיד שאליו אתם ניגשים יש לפרט. אם השירות אינו קשור לסוג המשרה שאליה אתם ניגשים, רק לציין תפקיד וזמן השירות.
  • כישורים (skills)- בחלק הזה יש לפרט על תוכנות שבהן אתם מתמצאים, שפות תכנות, בהתאם לסוג המשרה.
אם אתם לא שולטים בשפה האנגלית אין חובה ללמוד אנגלית במיוחד לצורך קורות החיים, אבל רצוי מאוד להיעזר בדובר אנגלית ברמת שפת אם בין אם בשלב הכתיבה או בשלב ההגהה. קורות חיים הכתובים היטב יכולים להיות ההבדל בין קבלה למשרה שבה אתם מעוניינים או לא, וחשוב להקדיש את הזמן הראוי לכתיבת קורות החיים שיקדמו אותכם. אל תתפשרו, השתמשו בדובר אנגלית בתור שפת אם או בשירות מקצועי על מנת להפוך את קורות החיים שלכם, בעזרת הטיפים שקיבלתם פה, לקובץ שייצג אותכם בכבוד מול המעסיקים.

כל הזכויות שמורות לחברת Rose Trading עבודה באוסטרליה